联合国语言类职位简介--逐字记录员(七)

来源:转载 发布时间:2017-05-31 浏览量:603 二维码

 

来源:联合国网站发布时间:2017年04月01日

 

逐字记录员 Verbatim Reporters

逐字记录或“字对字”转写指联合国某些机构的官方会议记录,这些机构包括安全理事会、联合国大会、解除武装委员会以及其他机构。

逐字记录的六种联合国官方语言版本是同时发布的,包括阿拉伯语、中文、英语、法语、俄语及西班牙语。

逐字记录员以书面材料、原始录音或经口译的录音作为参考,对代表的发言进行翻译并编辑。他们运用转录、翻译、编辑及查证技巧,确保书面材料内容准确,在形式上保持高标准的统一,并且记录内容需符合正规的议会程序。逐字记录员需要在紧迫的时限内完成工作,例如安全理事会会议记录需要在第二天早上发布,其他联合国机构的会议记录也需要在几天之内发布。

在一些最重要、级别最高的联合国会议中,逐字记录员会记录全球各方就最关键的世界性议题所进行的辩论,亲身见证历史时刻。

所有逐字记录员均安排在联合国纽约总部工作。

作为一名联合国逐字记录员所面临的挑战:逐字记录员必须具备很多似乎与语言关系不大的技能,包括充分了解国际事务、具备高超的查证技巧、充分熟悉议会程序,以及能在压力较大的情况下发挥创意。虽然这些技能多数都是在工作过程中培养起来的,但是这并不意味着它们比较容易掌握。

作为一名联合国逐字记录员的收获:逐字记录非常有趣刺激。由于逐字记录员是处理口头语料,而并非书面文字,因此会遇到各种各样的表达方式、不同地区的俗语和口音,以及精妙有趣的演讲内容,这些都使每一次工作成为一次独特、有新意的挑战。

Competencies:

 Excellent writing skills in their main language and a good grasp of a broad range of subjects, covering the political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical fields.

• A high level of concentration and the ability to work under continuous stress.

• Ability to meet tight deadlines and maintain required productivity without compromising quality.

• Ability to translate from at least two of the six official languages into their main language.

• Ability to conduct research, using a variety of open and in-house reference sources relevant to the text at hand.

• Ability to work collaboratively and willingness to learn from others.

• Ability to work effectively with people of different national, linguistic and cultural backgrounds, with sensitivity and respect for diversity.

Qualifications:

United Nations verbatim reporters must:

• Pass the United Nations competitive examination for verbatim reporters.

• Hold a first-level degree from a university or institution of equivalent status (such as a recognized school of translation), normally one at which the language of instruction is the verbatim reporter's main language.

• Have as their main language one of the six official languages of the United Nations.

• In the case of French, Russian and Spanish verbatim reporters, have a perfect command, respectively, of French, Russian or Spanish, which must be their main language, as well as an excellent knowledge of both English and another official language of the United Nations.

• In the case of Arabic and Chinese verbatim reporters, have a perfect command, respectively, of Arabic or Chinese, which must be their main language, and an excellent knowledge of English; knowledge of another official language of the United Nations is desirable.

• In the case of English verbatim reporters, have a perfect command of English, which must be their main language, and an excellent knowledge of both French and another official language of the United Nations.

• Have knowledge of word-processing programs.

逐字记录员考试

笔译员职位的应聘者必须参加其主要工作语言的竞争性考试,该语言通常为他们接受高等教育时所使用的语言。请注意,本页信息仅适用于英语逐字记录员。想查阅其他官方语言翻译人员的招聘信息,请前往相应语种的网站页面。

英语逐字记录员的笔试通常由三份试卷组成:

试卷一:编辑一段英语文段,进行必要的逻辑和文体修改(2.5小时)

试卷二:对一篇英语译文进行修改,使其更符合法语原文(1.5小时)

试卷三:对一篇英语译文进行修改,使其更符合英语或法语之外的任意一种联合国官方语言(阿拉伯语、中文、俄语或西班牙语)的原文(1.5小时)

考试期间禁止使用字典或其他参考资料。

通过笔试的人员将参加胜任能力面试。

请注意考试的内容、形式,参加考试的资格要求以及申请指示会在不同的考试阶段的有所变化。因此考生应仔细核对相应的考试通知,做好充分准备。

(摘自 联合国网站)